Podcasts / Info

23 de junio de 2008

Semana sin Album Rock

Hice todo lo que pude, pero al final el programa de esta semana no sale al aire y por ende, tampoco habrá podcast.


Las razones? Pues acá las pongo, aunque puedan afectar a alguien.


Los viernes dejo parte del material que tendré en el programa del lunes y la parte restante, la llevo el mismo lunes a eso de las 17:30 (son cerca de 15 temas que los pasan al sistema para poder usarlos en cabina). El viernes, el encargado de producción estaba de viaje y fui en vano a la radio; nadie me avisó nada. Hoy, llamé por la tarde, para enterarme que Javier (Calisaya, de producción) aún no había vuelto de viaje, lo que haría imposible tener el material necesario para usarlo hoy en Album Rock. Mapo (uno de los locutores), gentilmente se ofreció a darme una mano pasando el material y nos topamos con que su clave no servía y no había manera de acceder al sistema para descargar mis canciones. Por tanto, hacer un programa nuevo, sin mis elementos (estrenos, 3x1, gamers, mejor canción que nunca escuchaste, eurorock) no tiene sentido alguno.


Espero estar de retorno con ese programa el lunes siguiente...



Tags:

Continue reading →

21 de junio de 2008

Traducción de la semana: "Violet Hill" COLDPLAY

Was a long and dark December
From the rooftops i remember
There was snow
White snow

Clearly I remember
From the windows they were watching
While we froze down below

When the future's architectured
By a carnival of idiots on show
You'd better lie low

If you love me
Won't you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog
Became God

Priests clutched onto bibles
Hollowed out to fit their rifles
And the cross was held aloft

Bury me in armor
When I'm dead and hit the ground
A love back home unfolds

If you love me
Won't you let me know?

I don't want to be a soldier
That a captain of some sinking ship
Would stow, far below

So if you love me
Why'd you let me go?

I took my love down to violet hill
There we sat in snow
All that time she was silent still

So if you love me
Won't you let me know?




Fue un largo y oscuro diciembre
Desde los techos, lo recuerdo
Había nieve
Blanca nieve

Claramente recuerdo
De las ventanas estaban viendo
Mientras nos congelábamos abajo

Cuando el futuro es diseñado
Por un carnaval de idiotas en un show
Mejor te mantienes abajo

Si me amas
No me lo harías saber?

Fue un largo y oscuro diciembre
Cuando los bancos se convirtieron en catedrales
Y la niebla
Se volvió Dios

Curas aferrados a las biblias
Ahuecadas para caber en sus rifles
Y la cruz era sostenida al vuelo

Entiérrame en armadura
Cuando esté muerto y golpee el piso
Un amor allá en casa se despliega

Si me amas
No me lo harías saber?

No quiero ser un soldado
Que el capitán de algún barco hundiéndose
Escondería abajo lejos

Si me amas
Por que me dejaste ir?

Llevé mi amor a la colina violeta
Ahí nos sentamos en la nieve
Todo ese tiempo ella se quedó en silencio

Si me amas
No me lo harías saber?




Tags:
Continue reading →

11 de junio de 2008

Traducción de la semana: "So happy" THEORY OF A DEADMAN

Put the bottle down, finally got something to say
Take another look around and find someone else to play
Needless to say .. That you’ve got problems
There’s no fuckin’ way .. that I’m gonna solve them
It’s never the same .. every time you slip, then you fall down, down, down

Ever wonder what I been thinkin’ about?
I been thinkin’ bout throwin’ you out

I’m so happy about you .. I’m fed up, so get up and get out
I’m so happy now we’re through .. I’m fed up, so get up and get out
I was so afraid, now you’re gone away
Sent you packing, look who’s laughin’ now
I’m so happy that I feel this way
I’m so happy that I threw you away

Put your problems down and pick up what’s left of the pain
Take a good look at yourself and see who’s really to blame
Needless to say .. you got issues
There’s no fuckin’ way .. that I’m gonna fix you
It’s never the same .. ever since you went fallin’ down, down, down

Ever wonder what I been thinkin’ about?
I been thinkin’ bout throwin’ you out




Baja la botella, finalmente tengo algo que decir
Mira alrededor y busca algún otro para jugar
No hay necesidad de decir, que tienes problemas
De ninguna jodida manera, yo los voy a resolver
No es nunca igual, cada vez que resbalas, entonces caes, caes, caes

Si alguna vez te preguntaste que estaba pensando
Estaba pensando acerca de expulsarte

Estoy tan feliz sobre ti… estoy harto, entonces levántate y vete
Estoy tan feliz ahora que acabamos… estoy harto, entonces levántate y sal
Tenía tanto miedo, ahora te fuiste
Te envíe a empacar, mira quien ríe ahora
Me siento muy contento por sentirme de esta manera
Me siento muy feliz por haberte botado

Deja tus problemas y levanta lo que queda del dolor
Mírate bien a ti mismo y ve quien es realmente el culpable
No hay necesidad de decir… que tienes problemas
De ninguna maldita manera, yo voy a arreglarte
Nunca es igual, desde que comenzaste a caer, caer, caer

Si alguna vez te preguntaste que estaba pensando
Estaba pensando en botarte




Tags:
Continue reading →

4 de junio de 2008

Traducción de la semana: "Long Road To Ruin" FOO FIGHTERS

Hey now dont make a sound say have you heard the news today?
One flag was taken down, to raise another in its place
A heavy cross you bare, a stubborn heart remains unchanged
No home, no life, no love, no stranger singing in your name

It may be the season, the colors change in the valleys skies
Dear God I've sealed my fate, running through hell, heaven can wait

Long road to ruin, there in your eyes
Under the cold street lights
No tomorrow, no dead end in sight

Lets say we take this town, no king or queen of any state
Get up to shut it down, open the streets and raise the gates
I know I want to still, I know what I feel without a name
Head on without a care, before its way to late

It may be the season, the colors change in the valleys skies
Oh God I've sealed my fate, running through hell, heaven can wait

Long road to ruin, there in your eyes
Under the cold street lights
No tomorrow, no dead end in sight

For every piece to fall in place
Forever gone without a trace
You'll rise and takes its shape
No turning back, don't turn that page

Come now I'm leavin here tonight
Come now lets leave it all behind
Is that the price you pay?
Running through hell, heaven can wait

Long road to ruin, there in your eyes
Under the cold street lights
No tomorrow, no dead end in sight




Oye no hagas ruido, escuchaste las noticias hoy?
Una bandera fue depuesta, para poner otra en su lugar
Una pesada cruz la que cargas, un corazón testarudo se mantiene incambiable
Sin hogar, sin vida, sin amor, ningún extraño cantando tu nombre

Puede ser la estación, los colores cambian en los cielos de los valles
Querido Dios, he sellado mi destino, corriendo a través del infierno, el cielo puede esperar

Largo camino a la ruina, ahí en tus ojos
Bajo la luz de las calles frías
Sin mañana, sin un callejón sin salida a la vista

Digamos que tomamos este pueblo, sin rey o reina de ningún estado
Levántate para apagarlo, abre las calles y levanta las compuertas
Sé que quiero quedarme quieto, sé que siento sin un nombre
Enfréntate sin importar, antes que sea demasiado tarde

Puede ser la estación, los colores cambian en los cielos de los valles
Querido Dios, he sellado mi destino, corriendo a través del infierno, el cielo puede esperar

Largo camino a la ruina, ahí en tus ojos
Bajo la luz de las calles frías
Sin mañana, sin un callejón sin salida a la vista

Por cada pieza que caiga en su lugar
Por siempre desaparecido, sin rastro
Te levantarás y tomarás su forma
No hay vuelta atrás, no voltees la página

Ven ahora, estoy partiendo de aquí esta noche
Ven ahora, dejemos todo atrás
Es ese el precio que pagas?
Corriendo a través del infierno, el cielo puede esperar

Largo camino a la ruina, ahí en tus ojos
Bajo la luz de las calles frias
Sin mañana, sin un callejón sin salida a la vista



Tags:
Continue reading →

Comparte esto

 

Footer Widget #1

Blogalaxia

Footer Widget #2

Copyright 2010 El Único Pato Al Aire. All rights reserved.

rss digg delicious facebook